読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

東屋②

こんにちは。

 

 

美紗です。

 

 

本日は二人の会話を聞きながら

どうしたらいいコミュニケーション

が取れるかについて考えて

書いていこうと思います。

 

 

今回の記事を読んでいただければ

 

 

「会話は言葉のキャッチボールで

あまり堅苦しく考えなくていい。」

ときっと気が楽になるでしょう。

 

 

ですので、1分だけ私にあなたの

お時間をください。

 

 

「何だ、そんなこと分かっている。」

という方はこの記事を

飛ばしてください。

 

 

でも「後回し」「時間無い」と

あなたが今この記事を読まなければ

 

 

この先も

「うまく会話を運びたいのに

何故か、うまくいかない。」状態は

 

 

半年後、2年後も今の状況は

変わることなく益々悪くなる一方でしょう。

 

 

 

たった1分だけでいいので

これから書く記事を読み進めて

いただければと思います。

 

 

それでは書いていきますね。

 

 

二人の会話を聞きながら

使われているフレーズ等

説明、解説をしていきます。

 

 

それでは会話を楽しく展開

してゆくコツを得るために

 

 

今回の記事の内容を

最も効率的に体感して頂く為の

具体的なステップを書いていきます。

 

 

【ステップ1】

 

声に出して読む。

 

【ステップ2】

 

ノートに赤文字の箇所、単語、フレーズを

書き出し覚える。

 

【ステップ3】

 

覚えたフレーズを使い

自分の英語にする。

 

 

英語で会話するって楽しい

(こうなれば占めたもの)

という自信を得るために

 

 

上記の内容を是非実践

してみてくださいね。

 

 

 

M : Did you ask concierge about Japanese garden

   in Tokyo?

 

A :  They taught me some gardens

    Hamarikyu、「浜離宮恩寵公園

    Koishikawa Kourakuen,「小石川後楽園

 

 

    Shinnjyuku-gyoen,「新宿御苑

    Hanahata-kinen-teien「花畑記念庭園」etc.

    

   I'm not sure whether I can visit all of the gardens (or not,)

    while I am in Tokyo.

    ☆ I'm not sure ~:~の箇所に文章を入れて

      「~ははっきり分からない。」

               ☆ whether~(or not) : whether~の箇所に文章を入れて

       (or not )は省略できる「~かどうか」

 

 

M : You went Ginza yesterday, didn't you?

 

A : Yes. I found a nice paper shop,”Kyokyou-do”「鳩居堂」。

   I bought this folding fan(扇子) for me and some for my friends

   at home.

 

 

 

 

M: It's very useful and handy(使いやすい) .I have many folding fans

   at my home. I'll show you when you come to us.

 

 

   In each season, picture designs are different、

   in spring , cherry blossoms are designed,

 

 

    in summer, wind -bell(風鈴), sunflower, fire-works,

      in autumn, persimmon, red yellow leaves

    of maple trees.

 

    in winter, snowman, snow- rabbit.

 

A :Japanese people are very sensitive to

    a change of the seasons.

  ☆ be sensitive to ~:~の箇所に敏感な事、

    物を入れて、「~に敏感です」

  ☆ a change of the seasons:「季節の移り変わり」  

 

    

M: I do remember ,when I was in England,

     a  change from winter to spring was very

   sudden. Many flowers began to bloom suddenly.

     in one day.!

 

 

 

 

A :You change your clothes according to each season.

      ☆   according to ~:~の箇所に従うものを入れて

   「~に従って」

 

 

  We don’t care much about seasonal change of our clothes

      ☆ don't care about~:~の箇所に気にしないものを入れて

      「~を気にしない」

  By the way, I bought origami at the shop,

 

 

 

 

   Misa, could you teach me how to fold the paper crane?

          ☆ could you ~:~の箇所に動詞の原形を入れて

    「~してくださいませんか?」

 

 

M:Sure .I will !  With pleasure.

   ☆ with pleasure:「喜んで」

 

明日も二人の会話が続きます。

 

 

それでは最後に今日の記事を

読んでいただきまして

少しでもお役に立ちましたら

今すぐ『いいね』ボタンを押してください。

 

 

それでは今日はこの辺で。

最後までお読みいただきまして

ありがとうございます。

 

 

明日からの記事も楽しみに

していてください。