読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

レストランにて③

こんにちは。

 

 

美紗です。

 

 

本日は日本の食べ物、習慣等

分かりやすく説明する時に

よく使われるフレーズ、単語

の解説をしていきます。

 

 

 

今回の記事を読んでいただければ

外国のお客様とお食事をしながら

英語で会話が気軽に楽しく

出来るようになります。

 

 

料理を味わいながら

「この味をこんな英語で

表現してくれた」と

相手が使った英語を

 

 

生きた英語として

自分のものに出来ます。

 

 

ですので、1分だけ私に

あなたの時間をください。

 

 

「やっぱり自信ない。」「後で読もう。」

とあなたが今この記事

を読まなければ

 

 

この先も1ヶ月後も、1年後も

今の状況は変わることなく

益々悪くなるでしょう。

 

 

せっかくの生きた英語を

耳にしているのに

もったいないと思いませんか?

 

 

たった1分だけでよいのでこれから

書く記事を読み進めていただければ

と思います。

 

 

美紗とアンは目の前に運ばれてきた

定食を食べ始めます。

和食が初めてのアンにとって

どの料理も初めて口にするものです。

 

 

美紗は出来るだけ分かりやすく

説明しようとしています。

その際に出てくるよく使うフレーズ

習慣等の説明を解説していきます。

 

 

それでは英語で日本の文化、習慣を説明

することが楽しくなるために今回の記事の

内容を最も効率的に体感していただく為の

具体的なステップを書いていきます。

 

 

【ステップ1】

 

会話の部分を声に出して読む。

 

 

【ステップ2】

 

赤い文字の,単語、フレーズを

ノ-トに書き出し覚える。

 

 

【ステップ3】

 

時間がある時ネットで

料理の作り方等の英訳を

読んでみる。

 

 

英語で日本の日常文化、習慣等の

説明が出来るようになるために

上記の内容を是非実践してみてくださいね。

 

 

二人は食事を始めます。

 

M :: Let's start ! I hope you'll like it.

     Do you mind using chopsticks.?

      ☆ Do you mind ~?~の箇所に動名詞を入れて

       「~するのを、かまわない?」

 

 

A : I don't mind. Sometimes I use chosticks

   at home.

      ☆ I don't mind :「かまわないわ。/平気です。」

 

 

 

    Is this miso soup? Can I drink? 

 

   (欧米ではスプーンが付いている場合は(eat)

   と言います。ここではついていないので飲んで

   かまいません。

 

M :We drink like this.

       We have soup eating with steemed rice (炊いたご飯)

       and other dishes.

      (欧米ではスープは飲んだらすぐ片づけてしまいます。)

 

A::Salty, but I like this with steemed rice.

      This salmon is salty(塩辛い), too. But with steemed rice

      this is very good !

 

      (味を表現する形容詞にsweet(甘い)/sour (酸っぱい)

  spicy (辛い)等があります。)

 

M :This is boiled spinach mixed with tofu paste.

    「ほうれん草の白和え」

 

 

A :A bit sweet. I like this one. I like this one,too.

    ☆ A bit : 「ほんの少し」

 

 

M : This is Japanese pickles of cucumber, carrot

        and eggplant (茄子)

  (英国では、aubergineとも言う。)

 

   Salty one 、again.

 

 

A :Are all Japanese dishes salty ?

 

 

M : I think  many recipes

        of traditional Japanese home cookery

        were made to preserve longer

        when we didn't have fridge in each family.

 

 

      Using much salt ,we can preserve food

      in  room temperature safely.

 

 

    When we don't want to use salt, we use ”dashi"

    I'll show you how to make ”dashi", tomorrow when you came

    to us.

 

 

A: Looking forward to seeing you to make “dashi"!

      ☆ Looking forward to ~:~の箇所に動名詞を入れて

      「~を/が」楽しみです。」

 

 

M Here are our dessert. M itumame 「みつ豆」(boiled

       beans,ager cubes and other   delicacies   and fruite 

       cubes in sweet syrop.)

 

 

 

A :Cool and delicious !

 

 

 

  二人はレジの前。

 

M :It's  my treat,(おごり)today。

 

 

A : Thanks a lot !

 

M :Let's drop in the gift shop over there.

  ☆ drop in ~:~に場所、家、店などを入れて

      ~に立ち寄る。

 

A :Yes !

  

 二人の会話は

どんな展開をしていくでしょう。

あなただったらどんな風に?

 

 

それでは最後に今日の記事を

読んでいただきまして

少しでもお役にたてましたなら

 

 

今すぐ『いいね。』ボタンを押してください。

 

 

それでは今日はこの辺で

最後までお読みいだだきまして

ありがとうございます。

 

 

明日からの記事も楽しみにしていてください。