英語で励ますフレーズ

こんにちは。

 

 

美沙です。



英語で応援や励ますときに使いたいフレーズ

 

 

もし、外国人の友だちが目標に向かって

頑張っているのを見かけたら、

英語でなんて声をかけますか?

 

 

日本語には「頑張って!」と

便利なひと言があります。

英語だとシチュエーションによって

表現はいろいろです。

 

 

 

うっかり “Fight!(ファイト)”と声をかけてしまうと

「喧嘩しろ!」と言う意味になってしまいます。

こういう日常の何気ない一言は、

学校ではなかなか教えてくれませんよね。

 

 

そこで今回は友だちが

「これから何かに挑戦しようとしている」時 、

「今まさに頑張っている」

 

 

「落ち込んでいる」時の

3つのシチュエーションごとに、

友だちを応援したり励ます時に使える

フレーズをご紹介していきたいと思います。

 

これから何かに挑戦しようとしている友達に

 

まず、これから何かをやろうとしている

友だちを励ますときのフレーズです。

 

Go for it !

“Go for it !”「やっちゃえ!」とか

「いけーー!」とか、

 

 

相手の気持ちを

グッと後押しする時」に

使えるフレーズです。

 


“Go”の前に”Just”を付けて“Just go for it!”

言うと「いいからやっちゃえ!」とか

「つべこべ考えずにやるんだ」と言う

ニュアンスを含ませることもできます。

 

It’s now or never!

「もしかしたら今じゃなくて」

「もう少し状況が落ち着いたら…」と

迷っている友達に

 

 

「やるなら今しかないよ」と言う意味で

使えるのが”It’s now or never !”です。

 

 

You never know until you try it !

 

やろうか、やらないか「失敗したらどうしよう…」とか

「あんまり楽しくないかも」など、

やった後のことを心配している人には

”You never know until you try !"と背中を押します。

 

 

I’ll keep my fingers crossed !

直訳すると「指を交差させておくね」と言う

何だか意味がわからない表現ですが、

 

 

意味合いは”Good luck”と同じで

「幸運を祈るよ」「成功するように祈るよ」と言う意味で

使われます。

 

You can make it !

“make”だからと言って

「貴方なら作れる!」という意味ではありません。

 

”You can make it”「貴方ならできる!」

言う意味で使われます。
“make”には「成し遂げる」とか

 

 

「間に合わせる」と言う意味があるので、

”You can make it”

 

期限があるような仕事に対しても

「期限内に間に合わせられるよ」

言う意味でも使えます。

 


このフレーズは頑張っている最中の人を

励ますときにも使える

大変便利なフレーズです。

 

 

ちなみに達成した場合は

”I made it !! “(やった!)と

言うこともできます。

 

今、まさに頑張っている友だちに

 

「今まさに友だちが必死に頑張ってる!」
「頑張ってる友だちがちょっと弱気になっている」

そんなときに使えるフレーズがこちらです。

 

Hang in there !

マラソンで辛そうに顔をしかめて

走っている友だちを見かけたら

「踏ん張れ!!」と言ってあげたいですよね。

 

 

そんなときに使えるのが”Hang in there”です。
直訳すると「そこに掴まれ」という意味になりますが、

ロッククライミングで崖を登る人が

踏ん張るイメージです。

 

 


落ちそうなときに言う「そこに掴まって!」が

現実社会で諦めそうな人に

「頑張れ!」と励ます時に使われます。

 

Keep it up !

いい調子、いいペースで頑張っている友だちに

「その調子!」と言いたいときは”keep it up”

を使いましょう。

 


また、少し違った言い方で

“You should keep it up”と言うと、

ペースが下がってきた人に向かって

励ますのにも使うことができます。

 

Stick to it / Stick with it

“Stick”は野菜スティックのスティックと

同じ単語ですが、この場合は動詞として使われます。

直訳すると「そこに貼り付いていろ」と言う意味です。

相手を励ますときは「粘り強くやっていこう!」

と言う意味で使われます。

 


“Stick to it””Stick with it”の違いは、

若干”Stick with it”の方が口語的な印象になります。

 

I’m always on your side!

この言葉は「私がついているから頑張れ!」と、

今まさに頑張っている人にも使えますし、

落ち込んでいる人にも使えるフレーズです。

 

Let’s give it one last try!

何度やっても失敗して

挫けそうになっている友だちには、

こちらがピッタリです。

意味は「もう一回だけ最後にやってみよう」です。

 


上で紹介した”You can make it”

”I’m always on your side”を続けて使えれば、

力強い励ましになることに間違いありません。

 

落ち込んでいる友だちに

 

最後の励ましフレーズは、

失敗したり、目標が達成できなくて

落ち込んでいる友だちを励ますときに

使えるフレーズです。

 

Cheer up!

”Cheers!”「乾杯 !」と言います。

それと同じ”Cheer”は動詞で

「元気づける」とか「慰める」と言う意味があります。

"cheer girls" 「応援団の女子」の”cheer"です。


そのため”Cheer up”と言った場合、

「元気出していこう!」と言う意味になります。

 

Everyone has their bad days!

落ち込んで

「あーもう私なんてダメ」となっている

 

 

友だちにピッタリなのが、

”Everyone has their bad days”です。

意味は「誰にだってイマイチの日はある」です。

 

Don’t worry / No worries

日本語で「気にしないで」という意味で

「ドンマイ」と言ったりしますよね。

それを英語で表現すると” Don’t worry!”

“No worries!”となります。

 


ちなみにドンマイをDon't mind”と言っても

ネイティブの人には通じませんので、

気を付けましょう。

 

 

“Don’t worry””No worries”の違いは、

アメリカ英語かイギリス英語かの違いです。

このフレーズもこれ単体で使うよりも、

“Don’t worry, everyone has their bad days”とか、

後ろに別のフレーズを付けてあげると、

より相手に気持ちが伝わります。

 

What’s done is done!

済んでしまったことに

クヨクヨしている人がいたら、

このフレーズを使ってあげてください。

「済んだことを悔いてもしょうがない」

言う意味で使われます。

 

Tomorrow is another day!

落ち込んでしまうと、

その日が世界の終わり

みたいになることありますよね。

 


そんな友だちがいたら

「そんなことない」と言う意味で

”Tomorrow is another day”と言ってあげると、

気持ちが少し楽になってくれるかもしれません。

 

友だちを励ますのは気持ちが大切

「相手を励ます」というのは

日本語でも意外と難しいですよね。

そして母国語でない英語なら、

なおさらの事。

 

 

でも、友だちが

落ち込んでいる時は、

今回紹介したフレーズを思い出して

励ましてあげてください。

 


多少間違えたって大丈夫です。

相手に自分が励まそうとしていることが

伝わること、それが一番大切ですから

 

 

今回は「友だちを励ますフレーズ」をいくつかご紹介

しました。友達の励ましが

気持ちの折れることを防ぐ事が

 

 

出来ますのでげますので

是非使ってください。