お礼感謝のフレーズ

こんにちは。

 

美紗です。

 

心からのありがとうが伝わるフレーズ

 

 

・Many thanks to you !   

「いっぱい感謝しています!」

 

・Thank you for everything」

.「色々とありがとう。」

 

・I’m blessed to have all of these.
「たくさんのかけがえのないものがあって、

私は本当に幸せです。」

 

・Sincere thanks for your efforts.
「あなたの努力に心から感謝しています。」

 

・I wanna (want to ) thank you for all your sacrifices.
「あなたの払ってくれた犠牲にありがとうと言いたいです。」

 

・I’m so grateful for what you’ve done.
「あなたのご好意にとても感謝しています。」

 

・I truly want to thank you from the bottom of my heart.
「本当に心からありがとうと言いたいです。」

 

 

・I’m very grateful to you for all your help.
「手伝ってくれて本当にありがとう。」

 

・I’m thankful because you always make me happy.
「いつも幸せな気分にさせてくれてありがとう。」

 

・I’m so pleased to receive all of these presents.
「これらのプレゼントを全部もらえるなんて、本当に嬉しいです。」

 

・My sincerest gratitude for all you’ve done.
「あなたがしてくれたことへの、心からの感謝の気持ち。」

 

・Just want to express my greatest thanks

  for your support all through the years.
「年中サポートしてくれたことに対して、

ただありがとうと言いたいです」

 

 

・A very big thanks for all your help !
「手伝ってくれて本当にマジでありがとう!」

 

 

・I (really)owe you one.  「本当に助かりました、ありがとう/恩にきます

                 お世話になりました」
    *直訳では、「あなたに、ひとつ借りが出来た」という意味。

 

・You really made my life easier, thank you so much !
「あなたのおかげで何の困難もなく生きていけてます、ありがとう!」

 

・You’re awesome! Thank you for inspiring me !
「あなたって最高!元気づけてくれてありがとう!」

 

・It was so nice of you to help me out

 during my darkest hour.
「落ち込んでいた時、あなたにどれほど

勇気付けられたことか計り知れません。」

 

・Thank you for always standing by my side.
「いつも側にいてくれてありがとう。」


・I will cherish what you’ve done for me forever.
「あなたが私にしてくれたことをずっと大切にしていきます。」

 

I (really/sincerely  apprciate for your kindness.

 appreciate は「~の価値が分かります」」という意味

  「あなたのしてくださった事はとても価値があります」

 

・ I am very appreciative of your kindness.

 

 

・ Your kindness/thoughtfulness is much appreciated.

 

 

・ I am obliged to you

 「お心使いに大変感謝しています。」

 

 

・I can't thank you enough. 「お礼の言葉もありません」

 

 

・You shouldn't have. (そんな、わざわざしてくれなくてもよかったのに・・・)
    *プレゼントをもらったりして、うれしいけど・・・というときなどに言います。

 

お礼や感謝の気持ちは具体的に述べましょう。

 

感謝の気持ちが伝わると人間関係が広がると思いませんか?